О чем эта книга?

В книге довольно живо и интересно описываются некоторые обитатели темных пещер и морских глубин.

Глава X ОБИТАТЕЛИ ТЬМЫ

НА  КРАЮ  МИРА

К какому виду они при­надлежали, я не мог определить. Длиной они были дюй­мов в восемнадцать и плыли футах в десяти над моей головой. Солнечный свет, пробивавшийся сквозь толщу воды, падал на серебристых рыбок и давал неожиданный световой эффект: вокруг каждой горел золотой ореол.

На суше мне никогда не случалось видеть такой красоты, если не считать, пожалуй, крыльев некоторых бабочек. Рыбки плыли медленно, но потом все как одна вдруг за­торопились. Вытянувшись в одну сверкающую желтую цепочку, они взмыли к поверхности, где маячила стая какой-то мелкой рыбешки. Почуяв приближение хищниц, мелкие рыбки помчались прочь, тоже наверх, разрезая воду, как живые стрелы. Я смутно различал непрозрач­ную пелену поверхности и заметил, что рыбешки прорва­лись сквозь нее и исчезли. Значит, это были летучие рыбы. Разочарованные макрели вернулись патрулиро­вать край обрыва. Мне не пришлось увидеть, как лету­чие рыбы шлепались обратно в воду: мешали дымка и большое расстояние.

Что-то обожгло мне руку. Я так быстро обернулся, что у меня из-под ног поднялось облачко илистой мути. Над моей головой дрейфовала физалия, прозванная португальским корабликом,— большая лилово-синяя ме­дуза. Два или три ее длинных, свисавших вниз щупаль­ца скользнули по моей руке. Я упал на песок, чтобы из­бежать прикосновения остальных. Водоворот, образовав­шийся от моего резкого движения, закрутил легкое тело медузы. Ее щупальца перепутались, и физалия к моей радости, немедленно втянула их. В вытянутом виде они достигали десяти-двенадцати футов длины. Если бы я по­лучил полную порцию яда, ожог мог бы оказаться очень тяжелым. И так рука у меня болела около двух часов.

Черепаха навела меня на мысль, что на краю подвод­ной пропасти миграция имеет несколько иной характер, чем у берегов. Рыбы все время сновали между океанским дном и песчаной насыпью. Больше всего среди них было холёцентрусов, которых я встречал в сколько-нибудь значительных количествах только по ночам. Здесь же они шлиз глубины непрерывным потоком. Казалось, они знают, куда направляются, и держали курс прямо на прибрежные скалы. Другие рыбы возвращались, перева­ливали через край пропасти и скользили вниз. Среди них я часто замечал красных и голубых морских попугаев. Зачем они стремились в глубину — было для меня загад­кой, ибо крайняя граница водорослей, которыми они пи­таются, проходила по краю утеса. Тем не менее они появ­лялись в огромных количествах; вероятно, они поочеред­но жили то на прибрежных скалах, то в недрах океана.

Последние минуты, проведенные мной на краю мира, оказались самыми впечатляющими. Я решил спуститься как можно глубже — насколько позволит давление. От­дохнув, я подполз к самому краю пропасти и начал спуск, крепко держась за веревку. Откосы круто срыва­лись вниз, песок осыпался, но веревка помогала мне дер­жаться на ногах. Шел я медленно и дышал носом, чтобы уравнять давление, уже сказывавшееся на барабанных перепонках. Вот уже я спустился на десять, пятнадцать, двадцать футов... Я взглянул наверх: никакого признака поверхности. Я находился на глубине 55 футов. Для со­временного водолаза это не ахти как много, но при моем легком снаряжении это было достижение. Я знал, что дальше спускаться не следует, но остановиться не мог. Меня подстрекало любопытство — это непреодолимое чувство, влекущее нас вперед к неизвестному. Давление качало ощутимо давать себя знать: на грудь и желудок словно навалилась непомерная тяжесть. Дыхание уча­стилось. Шестьдесят футов. Закружилась голова. Шесть­десят пять...

Я огляделся вокруг, насколько хватал глаз. Впереди виднелся лишь песчаный откос, уходивший вниз, в бес­конечность. Песок, полная тьма и тишина. Ничего подоб­ного я себе не представлял. В этом было что-то устрашающее именно благодаря неопределенности и неосязае­мости. Я повернулся и стал подниматься. Высоко над краем пропасти виднелось золотистое свечение. От не­привычного давления кружилась голова. Цепляясь то одной, то другой рукой за веревку, я упорно поднимался. Когда я достиг края обрыва, сверкающая масса золотис­тых ниточек потянулась вниз. Это был большой косяк рыбы, направлявшейся в бездну. Мы встретились на пол­пути. 'Они шли в тьму и вечный холод, а я — в прекрас­ный овеянный воздухом, солнечный мир.

12[3]
Оглавление