О чем эта книга?

В книге довольно живо и интересно описываются некоторые обитатели темных пещер и морских глубин.

Глава X ОБИТАТЕЛИ ТЬМЫ

АКУЛЫ

проступающими крапинами. Мне ужасно хотелось по­нять, какой цели служит эта удивительного строения го­лова, но никаких указаний на этот счет я не нашел.

Каковы бы ни были функции молота, ясно, что он моему чудовищу ничуть не мешал: такой подвижной акулы я еще не видел. Если в семействе акул песча­ных акул можно уподобить жителям наших южных шта­тов — ибо ничто, кроме страха, не заставит их двигаться в ускоренном темпе — то рыба-молот своим темперамен­том похожа на жителей Нью-Йорка. Брызжа энергией и нетерпением, они неустанно снуют с места на место, ра­ботая как дьяволы, чтобы заработать на хлеб, мчась сквозь жизнь, как будто самое их существование зави­сит от скорости.

Взбудораженная тем, как легко ей достался обед из моллюсков, рыба-молот с невероятной быстротой снова­ла над местом недавнего пиршества. Аппетит у нее, ве­роятно, только разыгрался, ибо она принялась охотиться за маленькими губанами; привлеченные запахом мол­люсков, они легкомысленно покинули свое убежище — одинокий коралловый куст, еле видный в толще воды. Одному из губанов удалось спастись. Он стремглав юрк­нул в щель на дне, вырытую каким-то животным, ибо вокруг входного отверстия была возведена насыпь из ила. Другому не повезло: он совершил ошибку, бросив­шись напрямик к своему коралловому дому. На моих глазах акула продемонстрировала неслыханный акроба­тический трюк — ничего подобного я не видел за многие часы пребывания под водой. Она бросилась за губаном. Хвост преследуемой рыбешки вибрировал с такой бы­стротой, что расплывался в одно пятно. Губан мчался что было мочи, спасая свою жизнь. Но силы были слиш­ком неравны. Большая рыба стремглав пронеслась над своей крохотной жертвой, на какую-то долю секунды повисла в воде, а затем нырнула вниз. Губан, чувствуя трагедию, нависшую над его головой, резко остановился и, извернувшись всем телом, бросился назад —увы, слишком поздно. Акула сделала великолепный иммель­ман, перевернувшись спереди назад по всей длине тела. Затем снова нырнула и, сделав пол-оборота, раскрыла пасть и сомкнула ее над губаном. Без малейшей пере­дышки акула сделала еще один вираж и прошла бук­вально в нескольких дюймах над дном, подняв неболь­шой песчаный вихрь. Затем понеслась по широкой дуге, постепенно замедляя движение, остановилась на половине.пути между дном и поверхностью и провисела не­подвижно по крайней мере минуту. Я увидел, как она глотнула раз или два, и из ее пасти выпала маленькая серебристая чешуйка. Крутясь и покачиваясь в воде, че­шуйка медленно пошла ко дну, поблескивая в лучах солнца.

Замедленное падение крошечного серебристого мо­тылька после столь бурных событий произвело на меня ошеломляющее впечатление. С чем это можно сравнить? Пожалуй, только с серебристым звоном осколков, па­дающих на землю после леденящего душу грохота авто­мобильной катастрофы. Я живо помню это ощущение. Какой-то безрассудный лихач сбил с дороги машину, в которой я ехал, она врезалась в телеграфный столб- и сшибла его. К счастью, обошлось без жертв. И вот в памяти у меня почему-то ярче всего запечатлелся не грохот самого столкновения, а тоненький звон мельчай­ших осколков ветрового стекла, скатывающихся по из­мятому металлу в неожиданной тишине, воцарившейся после катастрофы. С тех пор всякий раз, когда я слышу звон разбитого стекла, я непроизвольно моргаю. А если мне случается вспомнить рыбу-молот, перед глазами тотчас возникает серебристая чешуйка, падающая на дно сквозь толщу лазурной воды.

Акула постояла минут пять на месте, повиснув меж­ду дном и поверхностью, затем, плавно работая всем своим сильным телом, уплыла в голубую неизвестность. Прежде чем окончательно скрыться из виду она откло­нилась в сторону, чтобы обследовать что-то, чего я не мог различить. У меня было такое чувство, будто передо мной существо из какого-то чуждого мне мира. Каза­лось, оно явилось из глубин прошлого, чтобы провести один быстролетный час в настоящем. Тем не менее

Оглавление