О чем эта книга?

В книге довольно живо и интересно описываются некоторые обитатели темных пещер и морских глубин.

Глава X ОБИТАТЕЛИ ТЬМЫ

ОБИТАТЕЛИ   ТЬМЫ

не­сколько дней дал себе отдых, отсыпаясь и наслаждаясь бездельем. Я плескался в своем бассейне и часами ле­жал на берегу, любуясь прибоем и наблюдая за пелика­нами, ловившими рыбу у рифа.

В один из таких дней я прошел по берегу дальше, чем обычно,— до того места, где утесы кончались и начи­налась  длинная  полоса  ослепительно  сверкавшего  бе­лого песка, тянувшаяся до самого Лэнтерн Хед. Чуть подальше   от   берега   росла   группа   старых   кокосовых пальм, и тут же на земле валялось несколько трухлявых стволов. Среди них я обнаружил скорлупки яиц, принад­лежавших ящерицам совершенно незнакомого мне вида, и стал копаться в песке, в надежде найти целые яйца, а может быть, и саму ящерицу. Довольно долго мои по­иски   оставались   безрезультатными,  но  вдруг   передо мной мелькнуло гибкое коричневое тельце и исчезло под корой пальмы,   оставив   в моих   руках   извивающийся хвост. Это подхлестнуло мой интерес, и в конце концов мне удалось  поймать  хозяйку  хвоста — темно-коричне­вую изящную ящерицу, с большими живыми золотисто-желтыми глазами. Век у нее не было, а подвижные глаза прикрывала кристально прозрачная- пленка, подобно тому как стекло прикрывает циферблат часов. Ее кожа, усеян­ная множеством мельчайших зернистых чешуек, напоми­нала с виду мягкий бархат. На лапках, у основания каж­дого пальца, имелись широкие клейкие подушечки, бла­годаря которым она могла отвесно взбираться по стволам деревьев и даже быстро перебегать по веткам вниз спи­ной. Это был геккон, причем, как показало дальнейшее исследование, нового рода и вида.

Я продолжал искать новых ящериц еще с полчаса, но безуспешно; тогда я решил отказаться от дальнейших поисков и прийти сюда в другой раз, уже как следует снаряженный. Спустившись к воде, я уселся на песок и стал смотреть на закат. Пассат стих, высоко в небе, со стороны Кубы, высились тяжелые громады кучевых об­лаков, и я бы только обрадовался, если бы они располз­лись вширь, так как дождя не было уже много недель и мои запасы воды сильно  поубавились.  Вскоре небо стало желтеть, затем сделалось оранжевым, и наконец на землю легло глубочайшее безмолвие. Пеликаны за­кончили свою рыбалку,  ветер  почти совершенно стих, кузнечики также умолкли, и только тихий плеск волн нарушал глубокую тишину.

Отлив оставил на песке широкую кайму водорослей, которая мелкими полукружьями тянулась вдоль берега насколько хватал глаз. Солнце стало вишнево-красным, сплющилось и, яростно полыхая, зашло за облака; на­конец, вспыхнув ярко-зеленым светом, оно исчезло окон­чательно. Это зеленое свечение носило характер ночной люминесценции и длилось около минуты в самый момент заката. Вскоре после этого небо посерело, а затем стало пурпурно-красным.

Тут из темноты, из громоздившихся рядом со мною куч водорослей, донесся слабый шорох, подобный потре­скиванию рвущегося шелка. Я прислушался. Звук уси­ливался, достиг предельной высоты и утвердился на ней. Я зажег спичку и поглядел вниз. Песок был сплошь усеян береговыми скакунами — небольшими прозрачны­ми рачками длиною около полудюйма. Они как сума­сшедшие прыгали и скакали по берегу, сталкиваясь и задевая друг друга, производя тот шорох, который я услышал вначале. Где они были каких-нибудь четверть часа назад? Что заставило мириады этихачков устре­миться вверх, сквозь толщу сырого шуршащего песка, как раз в тот момент, когда спустилась ночь? Какие не­ведомые часы оповестили их в сырых и темных глубинах о том, что настал их час двигаться и жить? И все же целые полчища скачущих рачков были там, где днем лишь пена кружилась в водоворотах над белым песком, и пока я наблюдал их, ближайшие ко мне, потревожен­ные светом, стали снова зарываться в песок, плавно уходя вниз, словно, опускаясь на каком-то невидимом лифте.

Оглавление